Echoes
of Agony
I was only a shadow
inhabited by the disdain, by the whims
of the wandering light.
Fruitful in me was misfortune
and I religiously distributed its gifts;
sometimes joy left its trail in the air.
Solitary tree, bread
of the crowd, I was
what I could.
Suddenly it is all dying.
(God, close your eyes
and look at your work
and feel sorry
for yourself!,
but if I am the creator
of such sterile fruit, send me
once and for all to hell
and forget about me.
Be done with me, God,
you win!)
Today, on the edge
of this afternoon
I also die
to maybe then begin over...
Ecos de la agonía
Fui sólo sombra
habitada por el desdén, por los caprichos
de la luz vagante.
Fructificó en mi ser la desventura
y puntualmente repartí sus dones;
a veces la alegría dejaba en el aire su estela.
Árbol solitario, pan
de la multitud, fui
lo que pude.
De repente todo se va muriendo.
(¡Dios, cierra los ojos
y mira tu obra
y compadécete
de ti!,
pero si soy yo el hacedor
de tanto fruto estéril, mándame
de una vez al infierno
y olvídame.
¡Acaba ya conmigo, Dios,
tu ganas!)
Hoy, al borde
de esta tarde
yo también me muero,
para luego tal vez recomenzar...